Dalszöveg fordítások

Manner of Death (OST) - สั้นๆก็พอ (Sân sân gôr por) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Just a short reply is enough

I want to believe in you
I just don't know why I never understand you
The truth that you hide from me like this
Who are you keeping this secret for?
 
No matter how many times you lie to me, I don't mind
The only thing I still want to ask you is for reassurance
 
Do you love me? You love me, right?
Just looking with the naked eye, I can't tell, is it true?
Tell me the truth, throw away all other matters but us
It doesn't have to be a long answer, all I want is for us to love one another, just a short reply is enough
 
Say it to me frankly, it must take courage to face it
Tell me what's inside your heart
Can you let me know how you feel?
Someday we will understand each other
 
No matter how many times you lie to me, I don't mind
The only thing I still want to ask you is for reassurance
 
Do you love me? You love me, right?
Just looking with the naked eye, I can't tell, is it true?
Tell me the truth, throw away all other matters, focus only on us
It doesn't have to be a long answer, all I want is for us to love one another, just a short reply is enough
 
No matter how many times you lie to me, I don't mind
The only thing I still want to ask you is for reassurance
 
Do you love me? You love me, right?
Just looking with the naked eye, I can't tell, is it true?
Tell me the truth, throw away all other matters, focus only on us
It doesn't have to be a long answer, all I want is for us to love one another, just a short reply is enough
 
It doesn't have to be a long answer, all I want is for us to love one another, just a short reply is enough
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Manner of Death (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni